TE REO MĀORI

“Whakamana te puna mauri ora o Ngāti Rārua, mo ngā hekenga a muri ake tonu”

“Realise the wellspring of vital identity that is Ngāti Rārua for all the migrations yet to come”

TE REO MĀORI ME ONA TIKANGA

HE KARAKIA

Whakataka te hau ki te uru
Whakataka te hau ki te tonga
Kia mākinakina ki uta
Kia mātaratara ki tai
E hī ake ana te atakura
He tio, he huka, he hauhunga
Tīhei mauri ora!

Cease the winds from the west
Cease the winds from the south
Let the breeze blow over the land
Let the breeze blow over the ocean
Let the red-tipped dawn come with a sharpened air.
A touch of frost, a promise of a glorious day.

HE MIHI

Hei whakaara ake i te whare kōrero o Ngāti Rārua. Kia tuku whakamoemiti ki te runga rawa me ona manaakitanga ki runga i a te Kīngi Tuheitia me te Whare o te Kāhui Ariki. Tēnei hoki te tangi atu ki ngā mate huhua o te wā. Ōtira kia rātou i takahia i te ara o te hekenga nui, o te hekenga roa, o te hekenga mai i raro tau ana ki Te Tau Ihu o Te Waka a Māui. Turangawaewae ai ki tēnei taiao, ki tēnei whenua haumako. Nā tēnei taiao kua ora ai tātou ngā uri whakaheke. Mā tātou ngā uri whakaheke tēnei Taiao e ora ai.

Tōku Reo, He Reo Tuku Iho

 

Toitū te Tauihu
Toitū te Taiao
Puritia ki te ngākau
Ko ngā hau o Tokomaru
Ko ngā tai o Te Koko a Kupe
Ko te au o te Wairau
Ki roto i ngā uri o Ngāti Rārua o te Wairau
Haere ake nei
Haere ake nei
Hui e taiki e!

MOLLY LUKE

TŌKU REO MĀORI, HE REO RANGATIRA

Working together as Whānau, Hapū and Iwi to revitalise our language Te Reo Māori, our cultural values and traditions.

“We learnt this through our claims process and everything that surrounds that we were learning and on a journey ourselves, it is all of that history, that whakapapa, that tikanga that we had to call on people outside of our rohe to support us with because a lot of that was lost here.”